巧辨美语与英语在语法上的差异
尽管美国英语(American English,下称美)和英国英语(British English,下称英)在语法上大致相同,但也有不尽相同之处。现举数例,试说明其不同之点。
巧辨美语与英语在语法上的差异
1.定冠词the美语在某些名词(如“hospital", "univer-sity",及表示季节的名词)前常有定冠词the,而在英语中则可以省去。例如:
美:Professor Hunter is in the hospital.享特教授住医院了。
英:He is still in hospital.他还在住院治疗。
美:He has taken his degree in the university.他已在大学获得了学位。
英:What subjects are you going to take at university?你打算在大学读什么课程?
美:We usually go to Yugoslavia in the summer.我们一般是夏天到南斯拉夫去。
英:is it very cold in winter?冬季天气很冷吗?
2.情态动词shall与will shall与will用于一般陈述句中表示简单的将来。英美用法有所不同。美语三个人称均可用will,英语则第一人称用shall,第二、三人称用wilt,在表示
说话人的意图和诺言时,美语第一人称用shall,英语却用will.如:
美:I will be twenty years old next year.(“单纯”将来)明年我将满二十岁。
英:I shall be delighted if you come.(“单纯”将来)如果你来我将很高兴。
美:I shall be there tomorrow.(“诺言”)我明日一定去那儿。
英:If I can see to this business tomorrow,I will.(“诺言”)要是我明天能处理这件事,我一定办。
注:在表示简单将来时,都用will,在英国苏格兰和爱尔兰都不乏其例。
3.特别动词used to在否定句中,美国用法是把它当实义动词;英国用法则把它当助动词用。在疑问句中,现在无论英国人或美国人都喜欢把它当实义动词用。如:
美:I didn't use(或used) to like opera.我过去不喜欢歌剧。
英;He usedn't to smoke as much as he does now.他过去没有像现在抽这么多的烟。
美英:Used you (Did you use) to play cricket at school?你在学校里喜欢玩板球吗?
英:Usedn't the Lis to live in the house?(罕见)李家不住在这屋里吗?
4·动词have., get, make当动词have有致使之意时,美国概用have;英国对上级用get,对下级用make,如:
美:I will have someone come.
英:I will get(对下级用make) someone come·我要让人来。
5.介词的取舍与更换在表达同一个意思的句子或习语中,英、美两国人使用介词也有差异.如:
美:You had better stay(英加at) home.你 好留在家里。
英:I'li see you on Friday.(美省略on)我星期五去看你。
美:She works nights(英用at night) as a telegraph op-erator,她作为报务员晚上工作。
美:Zunhua is at the north of Hobei.(英用in)遵化在河北省的北部。
英:I met her in the street.〔美用on)我在街上遇见了她。
美:What do you want of me?(英用with)你想向我要什么东西?